Công chiếu chính thức từ 15/11/2024, phim hài Cười Xuyên Biên Giới đã thu về 32 tỷ đồng doanh thu với hơn 400.000 vé bán ra, bao gồm suất chiếu đặc biệt. Con số này giúp bộ phim vượt qua “huyền thoại” Bỗng Dưng Trúng Số (mở màn với 27 tỷ đồng) để trở thành phim hài Hàn Quốc có doanh thu mở màn cao nhất mọi thời đại tại Việt Nam. Cười Xuyên Biên Giới hiện đang duy trì vị trí dẫn đầu trên bảng xếp hạng với suất chiếu áp đảo, hứa hẹn khuấy đảo rạp Việt với nhiều cột mốc doanh thu ấn tượng trong thời gian tới.
Yếu tố then chốt giúp Cười Xuyên Biên Giới thu hút khán giả nằm ở kịch bản hài hước và sự nhập vai duyên dáng của dàn diễn viên đình đám xứ Hàn như Ryu Seung-ryong, Jin Sun-kyu, Go Kyung-pyo, Yeom Hye-ran,... Khi khởi chiếu tại Việt Nam, bên cạnh bản phụ đề đầy hài hước, phim còn được ra mắt với phiên bản lồng tiếng Việt cùng sự tham gia của nghệ sĩ Kiều Minh Tuấn và Trung Lùn trong tuyến nhân vật chính.
Thông qua bản lồng tiếng, bom tấn hài đã dễ dàng tiếp cận đại đa số khán giả từ độ tuổi T13 (Phổ biến đến khán giả từ 13 tuổi trở lên) đến phân khúc khách lớn tuổi hay những vị khách “không thích đọc phụ đề” khi xem phim nước ngoài. Việc lồng tiếng cũng giúp khán giả tiếp cận nội dung phim nhanh hơn, không chỉ vừa đọc chữ vừa xem hình, nhờ đó những phần nội dung hài cũng sẽ dễ chạm tới người xem.
Cười Xuyên Biên Giới sở hữu kịch bản đơn giản nhưng vẫn hiệu quả trong việc tạo tình huống gây cười cho khán giả. Yếu tố hài hước của phim đến từ những xung đột văn hoá giữa bộ lạc thổ dân tại Amazon và nhóm người sinh sống ở Hàn Quốc hiện đại. Nếu cựu vận động viên bắn cung Jin-bong tỏ ra ngơ ngác khi đối diện với hiểm nguy chốn rừng sâu, thì bộ ba thổ dân lại trở nên ngờ nghệch trước những ngôi nhà cao tầng, thịt đông lạnh, điện thoại di động, thậm chí là tiền.
Sau khi xem phim, nhiều khán giả đặc biệt ấn tượng với bộ ba thổ dân: Sika (Igor P Edroso), Eeba (Luan B Rum) và Walbu (JB O Liveira) bởi ngoại hình ấn tượng và nét diễn hài hước không thua kém những diễn viên xứ Hàn. Cả ba đều là người Brazil, họ đã tình nguyện tham gia dự án ngay khi vừa đọc kịch bản phim. Để giúp các diễn viên Brazil thích nghi với cuộc sống ở Hàn Quốc, đoàn làm phim đã cung cấp phiên dịch viên và ẩm thực địa phương trong gần bốn tháng nhằm đảm bảo quá trình quay phim diễn ra suôn sẻ.
Ngoài yếu tố giải trí, thông điệp về tình bạn, tình cảm gia đình và sự đồng cảm giữa người với người đã được cài cắm xuyên suốt phim. Đạo diễn Kim Chang-ju và biên kịch Bae Se-young đã biến bộ phim hài Cười Xuyên Biên Giới thành một tác phẩm phản ánh những vấn đề mang tính thời sự về môi trường, văn hoá, sắc tộc, cũng như mượn tinh thần thể thao để phác hoạ tinh thần tự tôn dân tộc trong mỗi người.
Tuy lấy khác biệt văn hoá làm tiếng cười cốt lõi cho Cười Xuyên Biên Giới, nhưng các nhà làm phim vẫn khéo léo thể hiện sự tôn trọng dành cho mỗi nền văn minh. Cùng với đó, câu chuyện tình bạn giữa huấn luyện viên Jin-bong người Hàn Quốc và bộ ba thổ dân vùng Amazon cũng nhẹ nhàng truyền tải thông điệp về sự gắn kết giữa các dân tộc trên thế giới. Từ đó, giúp người xem cảm nhận được giá trị nhân văn, đầy ý nghĩa sau 113 phút tràn ngập tiếng cười.
Cười Xuyên Biên Giới đang chiếu tại các rạp trên toàn quốc.